Překlad "не такава" v Čeština


Jak používat "не такава" ve větách:

Г-ца Мели е глупачка, но не такава, каквато я мислиш.
Paní Melly je blázínek, ale ne zase takový.
Не, такава лоялност е много рядка.
Ne, taková loajalita je v dnešní době už vzácností.
Но не такава, каквато Дрешер би приел.
Ale ne taková, jakou by přijal Drescher.
Имам връзка, но не такава, каквато предполагаш.
Jsem vázaný, ale né tak jak si myslíš.
Живея с надеждата, че един ден ще успееш да видиш тази вселена каквато е в действителност, а не такава, каквато може да бъде.
Ale žiji v naději, že jednoho dne spatříte vesmír, takový jaký ve skutečnosti je a ne takový, jaký byste ho chtěl mít.
Не, такава картина на Рубенс тук няма.
Obrazy, které Rubens nakreslil zde nejsou
И не такава, която ви убива, а открита, честна любов.
ALE NE OHROŽOVANOU A POTLAČOVANOU, ALE OTEVŘENOU UPŘÍMNOU KTERÁ DÁVÁ ŽIVOTU SMYSL.
Не такава розова блуза, каквато бях поръчала преди.
Ta růžová pletená vesta, co jsem objednala, už přišla.
Не такава съдба исках за теб.
Ale není to osud, jaký bych přál tobě.
Не такава е крайната цел на мисията ни.
Pak ale nesplníme cíl této mise.
Не такава, каквато иска да бъде, а такава, каква е.
Ne takovou, jakou ji máma chce mít, ale takovou, jaká je.
Не такава от вампир, син на крал.
Ne pomoc od krev sajícího bastarda, syna krále.
Лемън се криеше зад обидите, но не такава е тя.
Tady Lemonová se skrývá za urážky, ale taková ona není.
Въпреки, не такава както си я спомням.
Ikdyž není takové, jaké jsem si ho pamatoval.
Не такава, каквато биха искали тя да бъде мъжът и детето й.
Ale ne coby osoba, kterou její manžel a dítě potřebují.
Поне не такава, за която ти си мислиш.
Aspoň ne takového, jaký ty myslíš.
Там е весело, предлагат храна, но не такава, че да хванеш стафилококи.
Je to sranda, trochu pajzl, ale zase ne na chytnutí stafylokoku.
Не знам какви оферти за работа има, но ти трябва да ми намериш такава, и не такава, която е да продуцирам бившето си шоу и то за по-малко пари.
Nevím, jaké další práce jsi našel, ale musíš mi najít takovou, která není produkování show, ze které mě vyhodili... a za míň peněz.
Е, ще напиша история, но не такава, каквато би му харесала.
No, budeme o něm psát, to ano, ale ne to, co by se mu líbilo.
Но не такава беше съдбата на Стенли Майнор в живота.
Ale takových chvil nebylo v životě Stanleyho Minora mnoho.
Може да не такава бомба, каквато си мислим.
Možná je to nějaký druh bomby, který jsme ještě nikdy neviděli.
Искам да си замина така както живях, а не такава каквото ще стана.
Chci odejít taková, jaká jsem, jak jsem žila a ne jako to, čím se stanu.
Луд или не, такава любов не може да умре.
Ať už je šílený nebo ne, taková láska nikdy neumírá.
Нямам нужда от бавачка. И определено не такава с неконтролируеми проблеми с гнева.
Ne, nepotřebuji chůvu a určitě ne takovou s nekontrolovatelnými výbuchy vzteku.
Не, не, такава беше преди, Крос, беше!
Ne, ne, to byla šedá zóna, Crossi... byla.
Жадувам за сладоледена торта, но не такава, каквато вземаш от магазина за сладолед.
Víš, já tak toužím po zmrzlinovým dortu, ale ne po tom, co ho koupíš vobchodě.
Не такава трябваше да е първата ни среща.
Takhle nemělo vypadat naše první setkání.
Ако не такава, може както при другите!
Trochuuuu... No, pořád lepší než ty fotky s duckhead, co všichni mají.
Ще намериш Нампара не такава, каквато я остави.
Nampara už není, co byla, než jsi odjel.
И защо ще има дива сьомга, не такава от развъдник, а дива сьомга, в менюто, но не и червено месо?
A proč máme divokého lososa, ne lososa vypěstovaného na farmách, ale divokého lososa, na menu místo červeného masa?
Не такава, но ще ми вземеш ли гланц за устни?
To ne, ale můžeš mi sehnat nějaký lesk na rty?
Не такава от химикал, а най-висок клас гума...
Ne z takové jako je na tužce, tohle je kvalitní guma.
И не такава, от която мога да плячкосвам.
A ne taková, ze které bych mohl něco vytřískat.
Не такава съдба желая за теб.
To není osud, který si pro tebe přeju.
Гъбички по ноктите - не такава рядкост.
Houba na nehty - není taková rarita.
но не такава е формата на сърцето ми.
Nic z toho nemá tvar mého srdce
1.048150062561s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?